Примеры употребления "начат" в русском

<>
Этап прикладной аналитической гемодинамики начат: Етап прикладної аналітичної гемодинаміки розпочато:
Я думаю, что диалог начат. Я думаю, що діалог розпочатий.
Был начат ввоз рабов из Африки; Було почато завезення рабів з Африки;
Начат творчеством "семи мудрецов" (кон. Започаткований творчістю "семи мудреців" (кін.
Цикл начат в студенческие годы. Цикл початий в студентські роки.
Начат сбор подписей в его поддержку. Розпочався збір підписів на її підтримку.
4) Начат процесс переаттестации судей. 4) Розпочато процес переатестації суддів.
Производственный процесс начат летом 2008 года. Виробничий процес розпочатий влітку 2008 року.
Гурт "Весенний шум" начат в 1996 году. Гурт "Весняний галас" започаткований у 1996 році.
В 1851 году начат выпуск банкнот казначейства. У 1851 році початий випуск банкнот казначейства.
Начат сбор гречки и проса: Розпочато збирання гречки та проса:
Процесс тарифной унификации начат в 1994 году. Процес тарифної уніфікації розпочатий у 1994 році.
Сезон сахароварения официально начат 31 августа. Сезон цукроваріння офіційно розпочато 31 серпня.
Струнный квартет (начат 22 июля 1927). Струнний квартет (розпочато 22 липня 1927).
Левофланговый редут вообще не был начат. Лівофланговий редут взагалі не було розпочато.
В 1974 году начат выпуск фолклендских монет. У 1974 році розпочато випуск Фолклендських монет.
Начат выпуск лабораторного оборудования - парафинонагреватель, негатоскоп, дистиллятор. Розпочато випуск лабораторного приладдя - парафінонагрівач, негатоскоп, дистилятор.
Начат проект по разведению поросят высокой генетики. Розпочато проект із розведення поросят високої генетики.
Сезон сахароварения 2017 / 18 официально начат 30 августа. Сезон цукроваріння 2017 / 18 офіційно розпочато 30 серпня.
Берёт начало с Вепсовской возвышенности; Бере початок з Вепсовська височини;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!