Примеры употребления "началось" в русском с переводом "почалося"

<>
Одновременно началось удешевление драгоценных металлов. Одночасно почалося здешевлення дорогоцінних металів.
Сейчас началось возрождение скаутского движения. Почалося й відродження скаутського руху.
началось ужесточение денежно-кредитной политики. почалося посилення грошово-кредитної політики.
Началось обследование носовой части "Дискавери". Почалося обстеження носової частини "Діскавері".
Так началось восхождение юной звезды. Так почалося сходження юної зірки.
Так началось знаменитое Булавинское восстание. Так почалося відоме Булавінське повстання.
Началось широкомасштабное отступление русских войск. Почалося широкомасштабне відступ російських військ.
Когда шторм закончился, началось обмерзание. Коли шторм закінчився, почалося обмерзання.
Началось строительство железнодорожной станции Замчалово. Почалося будівництво залізничної станції Замчалово.
Все началось со скороспелых яблок Все почалося зі скоростиглих яблук
Служение началось с прославления Господа. Служіння почалося з прославлення Господа.
Началось массовое дезертирство мобилизованных солдат. Почалося масове дезертирство мобілізованих солдатів.
Запланированное заранее, восстание началось 18 апреля. Заплановане заздалегідь, повстання почалося 18 квітня.
Началось вещание через спутник "Ямал 100". Почалося мовлення через супутник "Ямал 100".
На Красной площади началось "Белое дефиле" На Червоній площі почалося "Біле дефіле"
С этого момента началось "Клюнийское движение". З цього моменту почалося "Клюнійський рух".
Именно тогда началось его увлечение хоккеем. Саме тоді почалося його захоплення хокеєм.
Коллекционирование монет началось с 14 века. Колекціонування монет почалося з XIV століття.
Все началось с Первого крестового похода. Все почалося з Першого хрестового походу.
Superena впервые началось в 1950 году. Superena вперше почалося в 1950 році.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!