Примеры употребления "начали" в русском с переводом "розпочала"

<>
Компания "Росинка" начала экспорт водки. Компанія "Росинка" розпочала експорт горілки.
2004: бирманская Википедия начала работу. 2004: бірманська Вікіпедія розпочала роботу.
Федерация гандбола Украины начала служебное расследование. Федерація гандболу України розпочала службове розслідування.
Начала работать детско-юношеская спортивная школа. Розпочала роботу Дитячо-юнацька спортивна школа.
Начала бурения бокового ствола - Руд 101 Розпочала буріння бічного стовбура - Руд 101
Сценическую вокальную карьеру начала 1972 года. Сценічну вокальну кар'єру розпочала 1972 року.
Разгневанная условиями тюрьмы, Данлоп начала голодовку. Розгнівана умовами в'язниці, Данлоп розпочала голодування.
Группа Авенстон начала очередное строительство СЭС Група Авенстон розпочала чергове будівництво СЕС
Специальная комиссия начала переаттестацию киевского "Беркута". Спеціальна комісія розпочала переатестацію київського "Беркута".
Команда Интерпола начала идентификацию тел погибших. Команда Інтерполу розпочала ідентифікацію тіл загиблих.
ООО "Перспектива" начало сев овощных культур. ТОВ "Перспектива" розпочала посів овочевих культур.
Концертную деятельность начал еще в студенческие годы. Концертну діяльність розпочала ще зі студентських років.
ВОПРОСЫ Когда начала работу Парижская мирная конференция? Коли розпочала свою роботу Паризька мирна конференція?
Лилия начала заниматься биатлоном в 1987 году. Лілія розпочала займатися біатлоном у 1987 році.
Наша Britannica School начала сотрудничать с Apple Наша Britannica School розпочала партнерство з Apple
Флоренс начала заниматься музыкой с одиннадцати лет. Флоренс розпочала займатися музикою в одинадцять років.
7 июля начала работу Летняя школа ОНПУ. 7 липня розпочала роботу Літня школа ОНПУ.
Авиакомпания Brussels Airlines начала полеты в Украину. Авіакомпанія Brussels Airlines розпочала польоти до України.
26 июля Австро-Венгрия начала частичную мобилизацию. 25 липня Австро-Угорщина розпочала часткову мобілізацію.
Начала работу психологическая служба лагеря "Артек-Буковель" Розпочала роботу психологічна служба табору "Артек-Буковель"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!