Примеры употребления "начавшаяся" в русском с переводом "розпочалася"

<>
Так началась советско-афганская война. Так розпочалася радянсько-афганська війна.
Началась следующая страница школьной истории. Розпочалася радянська сторінка історії школи.
Какого года началась политика украинизации? Якого року розпочалася політика українізації?
Кампания неповиновения началась 26 июня. Кампанія непокори розпочалася 26 червня.
Началась Всеукраинская акция "Зажги свечу!". Розпочалася Всеукраїнська акція "Запали свічку!".
Началась борьба за Краковское княжество. Розпочалася боротьба за Краківське князівство.
Курская битва началась 5 июля. Курська битва розпочалася 5 липня.
Началась Эпоха Великих географических открытий. Розпочалася доба Великих географічних відкриттів.
Началась электрификация производства, транспорта, быта. Розпочалася електрифікація виробництва, транспорту і побуту.
Islands Brygge) началась проходка тоннелей. Islands Brygge) розпочалася проходка тунелів.
Матч начался на встречных курсах. Гра розпочалася на зустрічних курсах.
Начался новый виток красного террора. Розпочалася нова хвиля червоного терору.
Матч начался атаками хозяев поля. Гра розпочалася атаками господарів поля.
Началась реабилитация невинно репрессированных сталинским режимом. Розпочалася реабілітація безневинно засуджених сталінським режимом.
Решенный PHP Ошибка: поток не началась Вирішений PHP Помилка: потік не розпочалася
Началась целенаправленная борьба против украинской интеллигенции. Розпочалася цілеспрямована боротьба проти української інтелігенції.
После этого началась ожесточенная рукопашная битва. Після цього розпочалася запекла рукопашна битва.
Между Антонием и Октавианом началась война. Між Антонієм та Октавіаном розпочалася війна.
1943 - началась Днепровская воздушно-десантная операция. 1943 - розпочалася Дніпровська повітряно-десантна операція.
Эпидемия на Прикарпатье началась 28 октября. Епідемія на Прикарпатті розпочалася 28 жовтня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!