Примеры употребления "находилось" в русском с переводом "знаходилося"

<>
В храме находилось десять хачкаров. У храмі знаходилося десять хачкарів.
В нем находилось радиоактивное вещество. У ньому знаходилося радіоактивна речовина.
Находилось к западу от Руссильона. Знаходилося на захід від Руссильона.
Находилось в берлинском районе Далем. Знаходилося в берлінському районі Далем.
На аварийном участке находилось 3 человека. На аварійній ділянці знаходилося 3 особи.
Доисторические поселение находилось возле сегодняшнего Лимантепе. Доісторичні поселення знаходилося біля сьогоднішнього Лимантепе.
Ранее там находилось старое русло Днепра. Раніше там знаходилося старе річище Дніпра.
Подразделение Абрамса находилось преимущественно на передовой; Підрозділ Абрамса знаходилося переважно на передовій;
Здесь когда-то находилось святилище Аполлона. Тут колись знаходилося святилище Аполлона.
Знамя находилось на борту самолета Малиновского. Прапор знаходилося на борту літака Малиновського.
Внутри находилось 7 карабинов и ружей. Всередині знаходилося 7 карабінів і рушниць.
"В салоне" Фольксвагена "находилось 16 пассажиров. "У салоні" Фольксвагена "знаходилося 16 пасажирів.
Рядом с храмом находилось лютеранское училище. Поруч із храмом знаходилося лютеранське училище.
Всего на храмовой территории находилось 4 человека. Загалом на храмовій території знаходилося 4 людини.
Все, что находилось в помещении, выгорело дотла. Все, що знаходилося на території, згоріло дотла.
Позднее здесь находилось селение Макро-хори (греч. Пізніше тут знаходилося селище Макро-хорі (грец.
На борту самолёта находилось 4 термоядерных авиабомбы; На борту літака знаходилося 4 термоядерні авіабомби;
Строительство находилось под контролем инженера-архитектора Властова. Будівництво знаходилося під контролем інженера-архітектора Властова.
1890-х гг. находилось под властью суданского завоевателя Раббаха. 1890-х рр. знаходилося під владою суданского завойовника Раббаха.
Город находился ниже четвёртого порога Нила. Місто знаходилося нижче четвертого порога Нілу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!