Примеры употребления "наступающими" в русском

<>
Поздравляем вас с наступающими новогодними праздниками! Вітаємо вас з наступаючими новорічними святами!
Поздравляем вас с наступающими праздниками! Вітаємо вас із прийдешніми святами!
Легионеры сражались с наступающими немецкими частями. Легіонери билися з наступаючими німецькими частинами.
Поздравляем Вас с наступающими праздниками! Вітаємо Вас з прийдешніми святами!
26 января разведчики соединились с наступающими частями. 26 січня розвідники з'єдналися з наступаючими частинами.
Команда ТриМоб поздравляет Вас с наступающими праздниками! Команда ТриМоб вітає Вас із наступаючими святами!
Наступает ли кончина государства-нации? Чи настає смерть держави-нації?
овуляция наступает раньше, чем обычно. овуляція наступає раніше, ніж зазвичай.
Теперь ответственность будет наступать за: Тепер відповідальність буде наступати за:
Любые изменения не наступают внезапно. Будь-які зміни не наступають раптово.
Поздравляем с наступающим Новым годом! Вітаємо з наступаючим Новим роком!
Поздравляем с наступающим праздником Христова Воскресения! Вітаємо з прийдешнім святом Христового Воскресіння!
Тогда наступала эпоха звукового кино. Тоді наступала епоха звукового кіно.
по характеру санкций, которые наступают. за характером санкцій, які настають.
Воодушевление наступающих восполняло отсутствие техники. Натхнення наступаючих заповнювали відсутність техніки.
Равномерно постепенно в Европе наступал коммунизм. Рівномірно поступово в Європі наступав комунізм.
Политическое совершеннолетие наступало в 30 лет. Громадянське повноліття наступало у 30 років.
1) Наступает с момента рождения; 1) виникає з моменту народження;
В прочих отношениях ответственность наступала раньше. У інших відносинах відповідальність наставала раніше.
Со всех сторон наступали донские казаки. З усіх боків наступали донські козаки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!