Примеры употребления "наступают" в русском

<>
Любые изменения не наступают внезапно. Будь-які зміни не наступають раптово.
по характеру санкций, которые наступают. за характером санкцій, які настають.
Для монастыря наступают тяжёлые дни. Для монастиря настали важкі часи.
Описание: Зомби наступают дружественным строем! Опис: Зомбі наступають дружнім строєм!
"Мне кажется, наступают интересные времена. "Мені здається, настають цікаві часи.
Наступают Рождественские и новогодние праздники. Наступають Різдвяні на новорічні свята.
Для семьи снова наступают тяжелые времена. Для родини знову настають важкі часи.
Французские солдаты наступают на рифов. Французькі солдати наступають на рифів.
Они наступают в силу указания закона. Вони наступають в силу вказівки закону.
Море и лиман наступают на косу. Море й лиман наступають на косу.
Турки огромными силами наступают на Польшу. Турки величезними силами наступають на Польщу.
Наступает ли кончина государства-нации? Чи настає смерть держави-нації?
овуляция наступает раньше, чем обычно. овуляція наступає раніше, ніж зазвичай.
Теперь ответственность будет наступать за: Тепер відповідальність буде наступати за:
Поздравляем с наступающим Новым годом! Вітаємо з наступаючим Новим роком!
Поздравляем с наступающим праздником Христова Воскресения! Вітаємо з прийдешнім святом Христового Воскресіння!
Поздравляем вас с наступающими новогодними праздниками! Вітаємо вас з наступаючими новорічними святами!
Тогда наступала эпоха звукового кино. Тоді наступала епоха звукового кіно.
Воодушевление наступающих восполняло отсутствие техники. Натхнення наступаючих заповнювали відсутність техніки.
Равномерно постепенно в Европе наступал коммунизм. Рівномірно поступово в Європі наступав комунізм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!