Примеры употребления "настоящий" в русском с переводом "справжнього"

<>
Колина Фаррелла пригласили в сериал "Настоящий детектив" Колін Фаррелл офіційно приєднався до "Справжнього детективу"
Свежая паста - сила настоящего вкуса Свіжа паста - сила справжнього смаку
Возникает обманчивый образ настоящего автомобиля. Виникає оманливий образ справжнього автомобіля.
будущего и предсказание неизвестного настоящего). майбутнього і пророкування невідомого справжнього).
Мужская вышиванка для настоящего украинца. Чоловіча вишиванка для справжнього українця.
Правильный выбор для настоящего слалома Правильний вибір для справжнього слалому
300 рецептур из настоящего мяса 300 рецептур зі справжнього м'яса
У папоротников нет настоящих листьев. У папоротей немає справжнього листя.
Украинский хюгге: особый рецепт настоящего счастья Український хюгге: особливий секрет справжнього щастя
Андрей Арямнов: Хочу показать настоящего себя Андрій Арямнов: Хочу показати справжнього себе
Не было, разумеется, и настоящего боя. Не було, звісно, й справжнього бою.
Экологический коттедж с настоящего большого бруса. Екологічний котедж з справжнього великого брусу.
Настоящая радость для ценителей настоящего рока! Справжня радість для цінителів справжнього року!
Кое-где это приобретало характер настоящего паломничества. Подекуди це набувало характеру справжнього паломництва.
"Хорошая Глинда превращает Тото в настоящего защитника". "Хороша Глінда перетворює Тото на справжнього захисника".
Генерал Гандзюк обладал всеми достоинствами настоящего офицера. Генерал Гандзюк мав усі якості справжнього офіцера.
Поймайте момент настоящего нетворкинга и жарких дискуссий! Впіймайте мить справжнього нетворкінгу та палких дискусій!
О. В. Дорман) 1999 - Оторванные от настоящего (реж. О. В. Дорман) 1999 - Відірвані від справжнього (реж.
Украинский хюгге: особый рецепт настоящего счастья 12.11.2019 Український хюгге: особливий секрет справжнього щастя 12.11.2019
Всем воспитанникам очень понравилось быть в роли настоящих спасателей. Всім дітлахам сподобалось відчувати себе в ролі справжнього рятувальника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!