Примеры употребления "напрямую" в русском с переводом "безпосередньо"

<>
Переводы: все38 безпосередньо27 напряму9 прямо2
общение с заводом-производителем напрямую спілкування з заводом-виробником безпосередньо
Картография напрямую связана с геодезией. Картографія безпосередньо пов'язана з геодезією.
Досудебная работа напрямую с авиакомпанией Досудова робота безпосередньо з авіакомпанією
Работайте напрямую, выгодно и безопасно! працюйте безпосередньо, вигідно і безпечно!
Вы работаете с переводчиком напрямую Ви працюєте безпосередньо з перекладачем
Они напрямую сотрудничают с аффилиатами. Вони безпосередньо співпрацюють із афіліатами.
Heimish оптом напрямую из Кореи Heimish оптом безпосередньо з Кореї
Безопасная транзакция напрямую с отелем. Безпечна транзакція безпосередньо з готелем.
Продуктивность напрямую связана с кормлением. Продуктивність безпосередньо пов'язана з годівлею.
Он независимый, докладывает напрямую министру. Він незалежний, доповідає безпосередньо міністру.
Продавай, Покупай, Арендуй недвижимость напрямую Продавай, Купуй, Орендуй нерухомість безпосередньо
Уайту запрещено напрямую общаться с родственниками. Уайту заборонено безпосередньо спілкуватися з родичами.
Работаем напрямую с импортерами и производителями. Працюємо безпосередньо з виробниками і імпортерами.
Но Баффет не владеет акциями напрямую. Але Баффет не володіє акціями безпосередньо.
ProAudit может общаться с контрагентами напрямую? ProAudit може спілкуватися з контрагентами безпосередньо?
Силы подчиняются напрямую Министерству обороны Украины. Сили підкоряються безпосередньо Міністерству оборони України.
Все договоренности заключаются между Пользователями напрямую. Всі угоди укладаються безпосередньо між Користувачами.
Это напрямую относилось к советским узникам. Це безпосередньо стосувалося до радянських в'язням.
Зарегистрировать домен можно напрямую через DENIC. Зареєструвати домен можна безпосередньо через DENIC.
которая сдается напрямую владельцем, без посредника яка здається безпосередньо власником, без посередника
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!