Примеры употребления "напомнит" в русском

<>
Теперь эта статистика о них напомнит. Тепер ця статистика про них нагадає.
Напомним, газон в Берне искусственный. Нагадаємо, газон у Берні штучний.
Но позвольте напомнить другой случай. Але дозвольте нагадати інший випадок.
Напомню, правами владеет тоже GSC. Нагадаю, правами володіє теж GSC.
Это очень опасно ", - напомнил Рябцев. Це дуже небезпечно ", - нагадав Рябцев.
Были ранены три человека ", - напомнил Князев. Було поранено троє осіб ", - зазначив Князєв.
Напомним, что ранее Степанова подверглась атаке хакеров. Як повідомлялося, Степанова раніше зазнала атаки хакерів.
Умные часы напомнят вовремя открыть окно. Розумний годинник нагадає вчасно відчинити вікно.
Российскому оппозиционеру напомнили о непогашенной судимости. Російському опозиціонеру нагадали про непогашену судимість.
Организаторы напомнили, что он намечен на 18-19 мая. Як повідомили організатори, дійство заплановане на 18-19 травня.
Напомним, что ранее теннисистки не встречались. Зазначимо, що раніше тенісистки не зустрічалися.
Напомним, Букеровскую премию вручают с 1969 года. Нагадуємо, Букерівська премія вручається з 1969 року.
Напомним, Кабмин переименовал четыре района. Нагадаємо, Кабмін перейменував чотири райони.
Напомнить об этом календарном событии " Нагадати про цю календарну подію "
Напомню, бронза досталась спортсменкам из Великобритании. Нагадаю, бронза дісталася спортсменкам з Великобританії.
Саенко напомнил о нюансах повышения "минималки" Саєнко нагадав про нюанси підвищення "мінімалки"
Он напомнил, что комплекс "Искандер" - мобильным. Він зазначив, що комплекс "Іскандер" - мобільний.
Напомним, что Колесников был задержан 6 апреля. Як повідомлялося, Колесников був затриманий 6 квітня.
Напомним, авиакатастрофа произошла 17 июля. Нагадаємо, трагедія сталася 17-го липня.
Громадское решило напомнить историю Сергея Курченко. Громадське вирішило нагадати історію Сергія Курченка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!