Примеры употребления "напоминает" в русском с переводом "нагадував"

<>
Центральный орнамент ковра напоминал медальон. Центральний орнамент килима нагадував медальйон.
И напоминал Киевскую духовную академию. І нагадував Київську духовну академію.
Внешне танк сильно напоминал ТГ. Зовні танк сильно нагадував ТГ.
Этот стиль вазописи часто напоминал живопись. Цей стиль вазопису часто нагадував живопис.
Советский космический корабль очень напоминал "Восток". Радянський космічний корабель дуже нагадував "Схід".
Древнейший человек очень напоминал обезьяну (рис. Найдавніша людина дуже нагадував мавпу (рис.
Танк внешне напоминал серийный КВ-85. Танк зовні нагадував серійний КВ-85.
Древний утюг напоминал скорее горячую скалку. Стародавній праска нагадував швидше гарячу качалку.
Стиль сборника напоминал стиль "Кокин вака-сю". Стиль збірки нагадував стиль "Кокін вака-сю".
С высоты птичьего полета Хэйан напоминал прямоугольник. З висоти пташиного лету Хей'ан нагадував прямокутник.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!