Примеры употребления "наладить" в русском

<>
наладить хорошую коммуникацию с покупателями; налагодити гарну комунікацію з покупцями;
Вы стремитесь наладить успешный торговый бизнес? Ви прагнете налагодити успішний торговельний бізнес?
попытками наладить положение проводимыми денежными реформами. спробами налагодити становище проведеними грошовими реформами.
Поэтому очень важно наладить консервирование грейпфрута. Тому дуже важливо налагодити консервування грейпфрута.
Наладить выполнение и учет регламентных работ; Налагодити виконання та облік регламентних робіт;
наладить внутреннюю политику как часовой механизм налагодити внутрішню політику як годинниковий механізм
Как наладить эффективную работу с аффилиатами? Як налагодити ефективну роботу з афіліатами?
наладить отечественное производство банкнот и монет. налагодити вітчизняне виробництво банкнот і монет.
Есть возможность наладить режим подсветки текста. Є можливість налагодити режим підсвічування тексту.
· Наладить тесные контакты с редакциями журналов · Налагодити тісні контакти з редакціями журналів
Давайте посмотрим, как наладить производство лестниц. Давайте подивимося, як налагодити виробництво сходів.
Делались попытки наладить работу и в деревне. Робилися спроби налагодити роботу і на селі.
В сезоне 2007 "Динамо" сумело наладить игру. У сезоні 2007 "Динамо" зуміло налагодити гру.
Налажен контроль качества всех стадий производства. Налагоджено контроль якості всіх стадій виробництва.
Налаженная логистика по всему миру Налагоджена логістика по всьому світу
налажена сборка автомобилей и тракторов. налагоджене збирання автомобілів і тракторів.
Наладил также выпуск отрывных календарей. Налагодив також випуск відривних календарів.
Налажены партнерские отношения с производителями; Налагоджені партнерські стосунки з виробниками;
Мы наладили диалог с инвесторами. Ми налагодили діалог з інвесторами.
Британия наладила широкомасштабные торговые связи; Британія налагодила широкомасштабні торгівельні зв'язки;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!