Примеры употребления "назначать" в русском

<>
Президент будет сам назначать губернаторов. Президент буде сам призначати губернаторів.
Назначать препарат детям не рекомендовано. Призначати препарат дітям не рекомендується.
Кто будет назначать членов избиркомов? Хто буде призначати членів виборчкомів?
Например, монополист может назначать цену. Наприклад, монополіст може призначати ціну.
Запрещалось назначать нотариусами людей неграмотных. Заборонялося призначати нотаріусами людей безграмотних.
Монополизм продавцов позволяет назначать высокие цены. Монополізм продавців дозволяє призначати високі ціни.
Может назначать и увольнять модераторов группы. Може призначати і звільняти модераторів групи.
Вместо выборных губернаторов начал их назначать. Замість виборних губернаторів почав їх призначати.
Препарат назначают внутрь и внутривенно. Препарат призначають всередину і внутрішньом'язово.
Его дозировку врач назначает индивидуально. Його дозування лікар призначає індивідуально.
Не назначают пациентам перед применением наркоза. Не призначати пацієнтам перед застосуванням наркозу.
Известно, что Сисебут назначал епископов. Відомо, що Сісебут призначав єпископів.
К наиболее часто назначаемым относят: До найбільш часто призначаються відносять:
Назначаемый президентом Эквадора губернатор - Эдгар Кордоба. Призначається президентом Еквадору губернатор - Едгар Кордоба.
Шесть лет спустя его назначают бригадиром. Майже через півроку його призначили бригадиром.
Кроме того, органы государства бывают выборные и назначаемые. Органи державної влади також можуть бути виборними й призначуваними.
Провинцией управляли назначаемые халифами эмиры [5]. Провінцією керували призначувані халіфами еміри [1].
Адм. управление территорией осуществляет губернатор, назначаемый папой. Адміністративне управління територією здійснює губернатор, призначуваний папою.
подверженность патогенных бактерий к назначаемым препаратам. схильність патогенних бактерій до призначуваних препаратів.
Назначайте процедуры с доказанным врачебным эффектом. Призначайте процедури з доведеним лікарським ефектом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!