Примеры употребления "наблюдался" в русском

<>
Заметный рост наблюдался в черной металлургии. Помітне зростання спостерігалося в чорній металургії.
наблюдался дефицит тягачей для тяжёлых орудий. Спостерігався дефіцит тягачів для важких гармат.
В 70-х гг. прошлого столетия наблюдался кризис кейнсианской школы. В цілому в 70-х гг. спостерігалась криза кейнсіанської школи.
Подобный ажиотаж наблюдался по всей стране. Такий ажіотаж спостерігався по всій країні.
Всю неделю в городе наблюдался ажиотаж. Весь тиждень в місті спостерігався ажіотаж.
Самый ранний осенний заморозок наблюдался 11 сентября 2004. Найраніший осінній заморозок спостерігався 11 вересня 2004 року.
Заболеваемость этой инфекцией наблюдается постоянно. Захворюваність цією інфекцією спостерігається постійно.
Течения наблюдаются и подо льдом. Течії спостерігаються і під льодом.
Токсические симптомы передозировки не наблюдались. Токсичні симптоми передозування не спостерігалося.
Более того, может наблюдаться бессонница. Більш того, може спостерігатися безсоння.
Перебои наблюдались по всему миру. Перебої спостерігалися в усьому світі.
Наибольшая динамика прироста наблюдалась в 2007 году. Найвищий темп зростання спостерігався в 2007 році.
Наблюдалась дальнейшая дифференциация господствующего класса. Спостерігалася подальша диференціація пануючого класу.
У мужчины наблюдались симптомы переохлаждения. У постраждалого спостерігались симптоми переохолодження.
Однако каким образом можно усмотреть то, что не наблюдалось? Взагалі, як можна побачити те, чого не відбулося?
В рекомендуемой дозе не наблюдаются. У рекомендованих дозах не спостерігалось.
Расширение наблюдается в районе щек. Розширення спостерігається в районі щік.
Они наблюдаются и регистрируются страховщиком. Вони спостерігаються і реєструються страховиком.
На юге наблюдалось определенное затишье. На півдні спостерігалося певне затишшя.
могут наблюдаться признаки высвобождения гистамина. можуть спостерігатися ознаки вивільнення гістаміну.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!