Примеры употребления "мятежа" в русском

<>
Было арестовано 44 зачинщика мятежа. Було заарештовано 44 призвідника заколоту.
В 1793 - один из руководителей подавления мятежа в Вандее. У 1793 році бере участь у придушенні повстання у Вандеї.
Были произведены аресты зачинщиков мятежа. Були проведені арешти призвідників заколоту.
Участник подавления кронштадтского мятежа [2]. Учасник придушення Кронштадтського заколоту [2].
Цель приезда "спартанцев" - подавление мятежа. Мета приїзду "спартанців" - придушення заколоту.
Сейчас ведутся поиски организаторов мятежа. Зараз ведуться пошуки організаторів заколоту.
За исключением зачинщиков мятежа [9]. За винятком організаторів заколоту [1].
Френч отличился особо жестоким подавлением мятежа. Френч відзначився особливо жорстоким придушенням заколоту.
Было арестовано 44 зачинщика мятежа [59]. Було заарештовано 44 призвідника заколоту [1].
После подавления мятежа Вуоримаа был арестован. Після придушення заколоту Вуоримаа був заарештований.
В марте 1921 участник подавления Кронштадтского мятежа. У березні 1921 учасник придушення Кронштадтського заколоту.
1956 - подавление "контрреволюционного мятежа" в Венгрии (3); 1956 - придушення "контрреволюційного заколоту" в Угорщині (3);
К мятежу примкнули толпы столичных жителей. До заколоту прилучився натовп столичних жителів.
В Сибири зреет белогвардейский мятеж. У Сибіру починається білогвардійський заколот.
10 июля Муравьёв поднял мятеж. 10 липня Муравйов підняв повстання.
действия подполья, восстания и мятежи; дії підпілля, повстання та заколоти;
Запрещена за участие в эстонском мятеже вапсов. Заборонена через участь в естонському заколоті вапсів.
С мятежом "старых милитаристов" было покончено. Із заколотом "старих мілітаристів" було покінчено.
Военно-фашистский мятеж в Испании. Військово-фашистський заколот в Іспанії.
Царское правительство жестоко подавило мятеж. Царський уряд жорстоко придушив повстання.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!