Примеры употребления "местное" в русском с переводом "місцевими"

<>
Многожёнство не запрещено местными законами. Полігінія не заборонена місцевими законами.
стабильное сотрудничество с местными сообществами стабільна співпраця з місцевими громадами
передача электроэнергии местными (локальными) сетями; передача електроенергії місцевими (локальними) мережами;
Вид также защищён местными общинами. Вид також захищений місцевими громадами.
Средиземноморская кухня из местных продуктов. Середземноморська кухня з місцевими продуктами.
Ориентирование по местным признакам и предметам Орієнтування за місцевими ознаками і предметів
Предоставление местными покупателями преимущества отечественным продуктам. Надання місцевими покупцями переваги вітчизняним продуктам.
Глава города пообщался с местными жителями. Глава держави поспілкувався з місцевими жителями.
Статен-Айленд обслуживается местными автобусными маршрутами. Стейтен-Айленд обслуговується місцевими автобусними маршрутами.
управляют местными бюджетами, формируют региональную политику; управляють місцевими бюджетами, формують регіональну політику;
Решения будут приниматься соответствующими местными судами. Рішення будуть прийматись відповідними місцевими судами.
Погибшие сечевики были похоронены местными жителями. Загиблі січовики були поховані місцевими жителями.
Поездки были организованы местными штабами "Батькивщини". Поїздки були організовані місцевими штабами "Батьківщини".
Он никогда не интересовался местными пейзажами. Він ніколи не цікавився місцевими краєвидами.
книги, подаренные местными поэтами и писателями; книги, подаровані місцевими поетами і письменниками;
Местными термальными источниками пользовались ещё иллирийцы. Місцевими термальними джерелами користувалися ще іллірійці.
Это место особо почитается местными жителями. Цей процес особливо шанується місцевими жителями.
Над местными администрациями поднят украинский флаг. Над місцевими адміністраціями піднято український прапор.
Холм связывают с местными языческими традициями. Пагорб пов'язують з місцевими поганськими традиціями.
Губернатор и парламент избирались местными жителями. Губернатор і парламент обиралися місцевими жителями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!