Примеры употребления "менялся" в русском с переводом "змінювалася"

<>
Власть в Гайсине менялась непрерывно. Влада в Гайсині змінювалася безперервно.
Менялась его форма и "наполнение". Змінювалася його форма і "наповнення".
Быстрыми темпами менялась структура экспорта. Швидкими темпами змінювалася структура експорту.
Количество захоронений со временем менялось. Практика поховання з часом змінювалася.
Менялась и команда разработчиков ПК ЛИРА. Змінювалася і команда розробників ПК ЛІРА.
Система цыганских ценностей не менялась столетиями. Система циганських цінностей не змінювалася століттями.
А средняя нетто-зарплата менялась так: А середня нетто-зарплата змінювалася так:
Местность менялась от равнин до гор. Місцевість змінювалася від рівнин до гір.
Квалификация обвинения не менялась ", - сообщила пресс-секретарь. Кваліфікація обвинувачення не змінювалася ", - повідомила прес-секретар.
Нынешняя конституция была принята в 1976 году и неоднократно менялась. Конституція України, прийнята 1996 року, змінювалася 7 разів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!