Примеры употребления "международном" в русском с переводом "міжнародною"

<>
Фильм "Родные" продюсировала международная команда. Фільм "Рідні" спродюсований міжнародною командою.
Стандарт описан международной организацией SMPTE. Стандарт описаний міжнародною організацією SMPTE.
Континент является международной заповедной зоной. Континент є міжнародною заповідною зоною.
PayPal - международной электронной платежной системы. PayPal - міжнародною електронна платіжною системою.
Спонсируется Международной ассоциацией криптологических исследований. Спонсорується Міжнародною асоціацією криптологічних досліджень.
Информация подтверждена международной аудиторской компанией Інформація підтверджена міжнародною аудиторською компанією
введён международной номенклатурой неорганических соединений; введений міжнародною номенклатурою неорганічних сполук;
Системные - устанавливаются международной платежной системой. Системні - встановлюються міжнародною платіжною системою.
Проект реализуется международной организацией Пакт Инк. Проект впроваджується міжнародною організацією Пакт Інк.
Пуск проведен международной космической компанией "Космотрас". Пуск проведено міжнародною космічною компанією "Космотрас".
Награждён международной медалью Франческо Петрарки (Италия). Нагороджений міжнародною медаллю Франческо Петрарки (Італія).
Это вынужденные меры, признанные международной практикой. Це вимушені заходи, визнані міжнародною практикою.
Порода не признана Международной кинологической федерацией. Порода не визнана Міжнародною кінологічної федерацією.
Налажено контакты с Международной Кадровой Академией. Налагоджено співпрацю з Міжнародною Кадровою Академією.
Фестиваль аккредитован Международной федерации ассоциаций кинопродюсеров (FIAPF). Фестиваль акредитований Міжнародною федерацією асоціацій кінопродюсерів (FAPF).
В 1981 году МОПЧ становится международной организацией. У 1981 році МТПЛ стає міжнародною організацією.
Насладитесь международной кухней в нашем основном ресторане Насолоджуйтесь міжнародною кухнею у нашому головному ресторані
борьба с международной преступностью, наркобизнесом и терроризмом. боротьба з міжнародною злочинністю, наркобізнесом, тероризмом;
Международной обычной практикой является, например, дипломатический этикет. Міжнародною звичаєвою практикою є, наприклад, дипломатичний етикет.
6.7.1918 Антанта объявила Владивосток международной зоной. 6.7.1918 Антанта проголосила Владівосток міжнародною зоною.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!