Примеры употребления "между тем" в русском

<>
Между тем, Pinnacle позволяет зарабатывать также путем распределения доходов. Тим часом Pinnacle дозволяє заробляти і за рахунок розподілу доходу.
Раскрываемость преступлений, между тем, падает. Рівень розкриття злочинів, однак, падає.
Между тем, еще вначале века высказывалась и иная точка зрения. Тим часом ще на початку минулого століття існувала й інша думка.
А между тем орлиным взором А між тим орлиним поглядом
Между тем происходило укрепление традиционных специальностей. Тим часом відбувалось зміцнення традиційних спеціальностей.
Между тем революционное движение охватило Сардинское королевство. Тим часом революційний рух охопив Сардинське королівство.
Между тем молочная продукция добавила целых 30%, хлеб - 20%. Тим часом молочна продукція додала цілих 30%, хліб - 20%.
Между тем польское издание Dziennik. Тим часом польське видання Dziennik.
Между тем, игра стала эмоциональным делом. Тим часом, гра стала емоційним справою.
Немецкие войска между тем продолжали свои контрудары. Німецькі війська тим часом продовжували свої контрудари.
Между тем жизнь на стройке идёт своим чередом. Тим часом життя на будівництві йде своєю чергою.
Он между тем ей нежно руку жал... Він тим часом їй ніжно руку тиснув...
Между тем, на другом конце спектра Kingdice. Тим часом, на іншому кінці спектру Kingdice.
Между тем с такими доводами согласиться нельзя. Однак із такими доводами погодитися не можна.
Между тем, палестино-израильские столкновения не прекращаются. Тим часом, палестино-ізраїльські зіткнення не припиняються.
Между тем преступность таких деяний не устранена. Тим часом злочинність таких діянь не усунуто.
Между тем, прогноз синоптиков неутешителен. Крім того, прогноз синоптиків невтішний.
А между тем утром проводятся монтажные работы. А тим часом зранку проводяться монтажні роботи.
Между тем наша беседа продолжается. Тим часом наша бесіда триває.
Между тем Интернет-журналистика всего лишь небольшая часть сети. Тобто інтернет-журналістика є лише невеликою частиною Інтернету загалом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!