Примеры употребления "критику" в русском

<>
Шуман внёс большой вклад в музыкальную критику. Шуман вніс великий внесок до музичної критики.
Роман получил довольно позитивную критику. Роман отримав досить позитивну критику.
Цзин-цзун также принимал критику. Цзін-цзун охоче сприймав критику.
Фернандес отказался признать критику справедливой. Фернандес відмовився визнати критику справедливою.
Поощрять самовыражение и конструктивную критику Заохочувати самовираження і конструктивну критику
Понравились критику и фортепьянные пьесы. Також критику сподобались фортепіанні п'єси.
За открытую критику богатых подвергался преследованиям. За відкриту критику багатіїв піддавався переслідуванням.
Западногерманские руководители изобретательно отреагировали на критику. Західнонімецькі керівники винахідливо відреагували на критику.
Такая абстрактная норма вызвала критику оппозиции. Така абстрактна норма викликала критику опозиції.
"Патриотический акт" вызвал резкую критику общественности. "Патріотичний акт" викликав різку критику громадськості.
Раньше она уже вызывала критику команд. Раніше вона вже викликала критику команд.
Это сообщение вызвало резкую критику Левенгука. Це повідомлення викликало різку критику Левенгука.
Нужно разводить провокации и объективную критику ". Потрібно розводити провокації і об'єктивну критику ".
"Майор Барбара" (1905) содержит критику буржуазной филантропии; "Майор Барбара" (1905) містить критику буржуазної філантропії;
Услышит ли Кремль критику, требования и призывы? Чи почує Кремль критику, вимоги та заклики?
Игнорируя критику их взглядов, лидеры "Н. о". Ігноруючи критику їх поглядів, лідери "Н. о".
Все приветствуют конструктивную критику и стремятся к улучшению. Кожен вітає конструктивну критику і бажає домагатися поліпшення.
Его творчество было отмечено критиками. Його творчість привернула увагу критики.
Психологическое насилие (критика, грубость, насмешки); Психологічне насильство (критика, грубість, глузування);
Эпизод получил положительные отзывы критиков. Епізод отримав схвальні відгуки критиків.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!