Примеры употребления "критику" в украинском

<>
Переводы: все42 критик21 критика21
Роман отримав досить позитивну критику. Роман получил довольно позитивную критику.
Фернандес відмовився визнати критику справедливою. Фернандес отказался признать критику справедливой.
Він каже "стоп" внутрішньому критику. Он говорит "стоп" внутреннему критику.
Цзін-цзун охоче сприймав критику. Цзин-цзун также принимал критику.
Заохочувати самовираження і конструктивну критику Поощрять самовыражение и конструктивную критику
Діти болісно реагують на критику. Эти Дети болезненно воспринимают критику.
Пропозиція викликала критику української сторони. Предложение вызвало критику украинской стороны.
Скандал викликав сумніви людей та критику. Скандал вызвал сомнение людей и критику.
"Патріотичний акт" викликав різку критику громадськості. "Патриотический акт" вызвал резкую критику общественности.
Така абстрактна норма викликала критику опозиції. Такая абстрактная норма вызвала критику оппозиции.
Також критику сподобались фортепіанні п'єси. Понравились критику и фортепьянные пьесы.
За відкриту критику багатіїв піддавався переслідуванням. За открытую критику богатых подвергался преследованиям.
Законопроект викликав гостру критику всередині країни. Законопроект вызвал острую критику внутри страны.
Раніше вона вже викликала критику команд. Раньше она уже вызывала критику команд.
Західнонімецькі керівники винахідливо відреагували на критику. Западногерманские руководители изобретательно отреагировали на критику.
Це повідомлення викликало різку критику Левенгука. Это сообщение вызвало резкую критику Левенгука.
Потрібно розводити провокації і об'єктивну критику ". Нужно разводить провокации и объективную критику ".
Ігноруючи критику їх поглядів, лідери "Н. о". Игнорируя критику их взглядов, лидеры "Н. о".
Ця пропозиція викликала критику серед німецьких політиків. Это предложение вызвало критику среди немецких политиков.
"Майор Барбара" (1905) містить критику буржуазної філантропії; "Майор Барбара" (1905) содержит критику буржуазной филантропии;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!