Примеры употребления "комментировали" в русском

<>
Силовики еще не комментировали эту ситуацию. Силовики ще не коментували цієї ситуації.
Российские власти приговор не комментировали. Російська влада затримання не коментувала.
Сепаратисты эту информацию пока не комментировали. Сепаратисти наразі цієї інформації не коментували.
Турецкие военные не комментировали движение войск. Турецькі військові не коментували рух військ.
В российском дипучреждении инцидент пока не комментировали. У російській дипустанові інцидент наразі не коментували.
Организация работы, Тайм-менеджмент Комментировать Організація роботи, Тайм-менеджмент Коментувати
Rolls-Royce ситуацию не комментировал. Rolls-Royce ситуацію не коментував.
Комментирует частный нотариус Ирина Онищук. Коментує приватний нотаріус Ірина Онищук.
В Кремле информацию не комментируют. У Кремлі інформацію не коментують.
5 комментируемой статьи основной идее. 5 коментованої статті основній ідеї.
Смотрите - Комментируйте - Делитесь с друзьями! Дивіться - Коментуйте та Діліться з друзями!
Южноосетинская сторона эти сообщения не комментировала. Південноосетинська сторона ці повідомлення не коментувала.
Комментируемые образцы документов ТОМ 3. Коментовані зразки документів ТОМ 3.
"Мы не комментируем миссии подобного рода. "Ми не коментуємо місії подібного роду.
Комментируемая статья устанавливает ряд процессуальных сроков. Коментована стаття встановлює ряд процесуальних строків.
Об этом испанец заявил, комментируя... Про це бізнесмен повідомив, коментуючи...
комментировать предоставленную иными Пользователями информацию; коментувати надану іншими Користувачами інформацію;
Сейчас он не комментировал подозрение. Наразі він не коментував підозру.
Юрист компании "ЮСТИКОН" комментирует ситуацию: Юрист компанії "ЮСТІКОН" коментує ситуацію:
В банке приезд актера не комментируют. В банку приїзд актора не коментують.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!