Примеры употребления "когда-нибудь" в русском

<>
Мечтая с ним когда-нибудь Мріючи з ним коли-небудь
Закончится ли когда-нибудь эта война? Чи закінчиться колись ця війна?
Он расцветет когда-нибудь коммуной Він розквітне коли-небудь комуною
Вы когда-нибудь гуляли по кладбищу? Ви колись знайомились на кладовищі?
А вы любили когда-нибудь? А ви кохали коли-небудь?
Разве можно это когда-нибудь забыть? Хіба можливо це колись забути?
Будет когда-нибудь семьдесят лет, Буде коли-небудь сімдесят років,
Мечтает когда-нибудь сыграть самого себя. Мріє колись зіграти самого себе.
Все когда-нибудь видели радугу. Все коли-небудь бачили веселку.
У нас такое возможно когда-нибудь? У нас таке можливе колись?
Ваша собака когда-нибудь случай Zoomies? Ваша собака коли-небудь випадок Zoomies?
Пересчитают ли мне когда-нибудь пенсию? Чи перерахують колись мені пенсію?
Хэллоуин одеваются: Вы когда-нибудь задумывались, Хеллоуїн одягаються: Ви коли-небудь замислювалися,
Мы знаем, что когда-нибудь все изменится. "Знаю, що колись усе зміниться.
Вы когда-нибудь выезжали за рубеж? Ви коли-небудь їздили за кордон?
Заголовок сообщения: Исчезнет ли когда-нибудь религия? Читайте статтю: Чи зникне колись релігія?
Вы планируете когда-нибудь поменять трактор? Ви плануєте коли-небудь змінити трактор?
Вы когда-нибудь слышали о "Каньоне Дьявола"? Ви колись чули про "Каньйон Диявола"?
Годами когда-нибудь в зале концертной... Роками коли-небудь в залі концертної...
Конечно же, эта война когда-нибудь закончится. Вірю, що ця війна колись закінчиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!