Примеры употребления "касаются" в русском

<>
Главные изменения касаются ударного вооружения. Головні зміни стосуються ударного озброєння.
(Говорят, что циклы касаются P.) (Кажуть, що цикли торкаються P.)
Вещи, которые касаются самого предмета договора. вирішення питань, що стосуються предмета договору.
Несколько новаций касаются дополнительных расходов. Декілька новацій стосуються додаткових витрат.
Если эти вопросы касаются Вас, Якщо ці питання торкаються Вас,
Научные работы касаются химии полимеров. Наукові роботи стосуються хімії полімерів.
Касаются губами рук, плещутся, радуя глаз. Торкаються губами рук, плескаються, радуючи око.
Труды касаются химии металлоорганических соединений. Праці стосуються хімії металоорганічних сполук.
Голени ног практически касаются грифа штанги. Гомілки ніг практично торкаються грифа штанги.
Изменения касаются и дыхательной системы. Зміни стосуються і дихальної системи.
Касаются специалисты и строения украинской символики. Торкаються спеціалісти і будови української символіки.
К "нетипичным" относятся задачи, которые касаются: До "нетипових" відносяться завдання, які стосуються:
Они даже не касаются нашего сервера. Вони навіть не торкаються нашого сервера.
Исследования касаются статистической физики и комбинаторики. Дослідження стосуються статистичної фізики і комбінаторики.
Поздние культурные влияния касаются части поверхности психики. Пізніші культурні впливи торкаються здебільшого поверхні психіки.
Этнографические наблюдения Рубрука касаются 54 народов; Етнографічні спостереження Рубрука стосуються 54 народів;
Они касаются относительной распространенности различных генотипов. Вони стосуються відносної поширеності різних генотипів.
Древнейшие сохранившиеся сведения касаются 1510 года. Найдавніші збережені відомості стосуються 1510 року.
Новшества касаются этапа специализированной помощи пациентам. Нововведення стосуються етапу спеціалізованої допомоги пацієнтам.
Наиболее напряженные споры касаются рифа Скарборо. Найбільш напружені суперечки стосуються рифа Скарборо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!