Примеры употребления "казалось" в русском

<>
Все, казалось, складывалось довольно успешно. Все, здається, складалося досить успішно.
Казалось бы, эта истина неоспорима. Здавалося б, ця істина незаперечна.
Порой казалось, что это безрезультатно. Часом здавалось, що це безрезультатно.
Долгое время это казалось оправданной стратегией. Довгий час це видавалося виправданою стратегією.
Казалось бы, процветания и благоденствия. Здавалося б, процвітання і благоденства.
Ему удалось, казалось бы, невозможное. Йому вдалося зробити, здавалось б неможливе.
И поначалу казалось, что он выбрал правильное решение. Початково йому видавалося, що він прийняв правильне рішення.
Казалось, ужасы войны остались позади. Здавалося, жахіття війни залишись позаду.
Казалось бы логично и понятно! Здавалось би логічно і зрозуміло.
И всё казалось хорошо, "художественно". І все здавалося добре, "художньо".
Это, казалось, решило вопрос наследования Англии. Це, здавалось, розв'язало питання спадкування Англії.
Это чванство казалось вполне разумным; Це чванство здавалося цілком розумним;
Казалось, ничто не устоит перед натиском врагов. Здавалось, ніщо не встоїть проти натиску ворога.
Казалось бы, вполне понятная ситуация. Здавалося б, цілком зрозуміла ситуація.
Казалось, что этот процесс необратим. Нам здавалося, що процес незворотній.
Князь Святослав, казалось, сделал невозможное. Князь Святослав, здавалося, зробив неможливе.
Казалось бы, очередная дешевая провокация. Здавалося б, чергова недорога провокація.
Казалось, что Австро-Венгрия разгромлена. Здавалося, що Австро-Угорщина розгромлена.
Спустить его казалось непреодолимой трудностью. Спустити його здавалося нездоланною трудністю.
Казалось бы, это мизерный процент. Здавалося б, це мізерний відсоток.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!