Примеры употребления "казались" в русском с переводом "здається"

<>
Делая это, кажется более приемлемым? Роблячи це, здається більш прийнятним?
Мне кажется, так будет вкуснее. Мені здається, так буде смачніше.
Зачастую кажется, что реакция неадекватна. Найчастіше здається, що реакція неадекватна.
Воображению Параджанова, кажется, нет предела. Уяві Параджанова, здається, немає меж.
Поначалу кажется злой и недоброжелательной. Спочатку здається злою і доброзичливою.
Мне кажется, что просто недосмотрели. Мені здається, що просто недогледіли.
Кажется, будто веселее стало жить. Здається, ніби веселіше стало жити.
Что нового пещера кажется удивительным!! Що нового печера здається дивним!!
Кажется бесконечным арабо-израильский конфликт. Здається нескінченним арабо-ізраїльський конфлікт.
Жизнь, кажется, висит на волоске. життя, здається, висить на волосині.
Потом теорему понял, кажется, Тихонов. Потім теорему зрозумів, здається, Тихонов.
Серо-бежевая комната кажется прохладной. Сіро-бежева кімната здається прохолодною.
Издалека вода кажется ярко голубой. Здалеку вода здається яскраво блакитний.
"Мне кажется, наступают интересные времена. "Мені здається, настають цікаві часи.
Он, кажется, родом с Украйны він, здається, родом з Украйни
Запишите все, что кажется релевантным. Запишіть все, що здається релевантним.
Человек, который кажется полным ртом... Людина, яка здається повним ротом...
Отдых на озерах кажется умиротворенным. Відпочинок на озерах здається умиротвореним.
Издалека вода кажется ярко-голубой. Здалеку вода здається яскраво-блакитний.
И, кажется, тайно глядится Суоми І, здається, таємно дивиться Суомі
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!