Примеры употребления "исследованием" в русском

<>
Много внимания уделял математическим исследованием. Багато уваги приділяв математичним дослідженням.
Известен исследованием творчества братьев Стругацких. Відомий дослідженням творчості братів Стругацьких.
создать и руководить исследованием eDiscovery; створити та керувати дослідженням eDiscovery;
Исследованием литературных произведений занимается литературоведение. Дослідженням літературних творів займається літературознавство.
Что же понимается под маркетинговым исследованием? Що ж розуміють під маркетинговим дослідженням?
взятие биопсийного материала с последующим исследованием; взяття біопсійного матеріалу з подальшим дослідженням;
Диссертационная работа является самостоятельным исследованием автора. Дисертаційна робота є самостійним дослідженням автора.
Став антропологом, Тийон занялась исследованием Алжира. Ставши антропологом, Тільон зайнялася дослідженням Алжиру.
Исследованием охвачено 75 голосований за указанные законопроекты. Дослідженням охоплено 75 голосувань за зазначені законопроекти.
Магистерская диссертация является самостоятельным научным исследованием магистранта. Магістерська робота є самостійним науковим дослідженням автора.
Последние 30 лет занимается исследованием науки каббала. Останні 30 років займається дослідженням науки кабала.
Занимался исследованием юго-западных украинских говоров и диалектов. Наполегливо працював над дослідженням південно-західних українських говорів.
TandEM / TSSM - исследование системы Сатурна. TandEM / TSSM - дослідження системи Сатурна.
* анализ сравнительных данных маркетинговых исследований; · аналіз порівняльних даних маркетингових досліджень;
О точном исследовании трёх проблем. Про точне дослідженні трьох проблем.
Интервалы между исследованиями - 1 день. Інтервали між дослідженнями - один день.
Браун отдавал предпочтение полевым исследованиям. Браун надавав перевагу польовим дослідженням.
Onycosolve значительные успехи в исследованиях Onycosolve значний прогрес у дослідженнях
исследованию этиологии некоторых инфекционных заболеваний; дослідженню етіології деяких інфекційних захворювань;
Исследования проводились на взрослых британцах. Опитування проводилося серед дорослих американців.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!