Примеры употребления "исповедовало" в русском

<>
УПЛП исповедовало либерально-демократическую политическую ориентацию. УПЛП сповідувало ліберально-демократичну політичну орієнтацію.
93,85% населения округа исповедовало ислам, 5,9% - индуизм. 93,85% населення зіли сповідувало іслам, 5,9% - індуїзм.
92,1% населения округа исповедовало ислам, 7,2% - индуизм. 92,1% населення округу сповідувало іслам, 7,2% - індуїзм.
95,31% населения округа исповедовало ислам, 4,66% - индуизм. 95,31% населення зіли сповідувало іслам, 4,66% - індуїзм.
91,52% населения округа исповедовало ислам, 7,86% - индуизм. 91,52% населення округу сповідувало іслам, 7,86% - індуїзм.
42,11% населения исповедуют ислам; 42,11% населення сповідують іслам;
54,54% населения исповедует индуизм; 54,54% населення сповідує індуїзм;
43,44% населения исповедовали буддизм; 43,44% населення сповідували буддизм;
Еще 40 процентов нигерийцев исповедуют христианство. Ще 40 відсотків нігерійців сповідають християнство.
Известно, что он исповедовал христианство [2]. Відомо, що він сповідував християнство [2].
Мы исповедуем аристократический национал-патриотизм. Ми сповідуємо аристократичний націонал-патріотизм.
Жена Ферми исповедовала иудейскую веру. Дружина Фермі сповідувала юдейську віру.
Около 82% населения исповедуют христианство; Близько 82% населення сповідують християнство;
Большинство населения исповедует англиканскую веру. Більшість населення сповідує англіканську віру.
94,43% населения исповедовали буддизм; 94,43% населення сповідували буддизм;
Религия - до 96% населения исповедуют ислам. Релігія - до 96% населення сповідають іслам.
С юности исповедовал лево-радикальные политические взгляды. З юності сповідував ліво-радикальні політичні погляди.
исповедуем прозрачность и открытость к сотрудничеству. сповідуємо прозорість та відкритість до співпраці.
93,98% населения исповедуют буддизм; 93,98% населення сповідують буддизм;
Значительная часть населения исповедует протестантизм. Значна частина населення сповідує протестантизм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!