Примеры употребления "исповедовали" в русском

<>
43,44% населения исповедовали буддизм; 43,44% населення сповідували буддизм;
94,43% населения исповедовали буддизм; 94,43% населення сповідували буддизм;
98,7% населения исповедовали ислам; 98,7% населення сповідували іслам;
Ниндзя исповедовали прямо противоположную философию. Ніндзя сповідували прямо протилежну філософію.
Свевы на тот момент исповедовали арианство. Свеви на той момент сповідували аріанство.
11% исповедовали ислам, 3% - сикхизм и 2% - христианство. 11% сповідували іслам, 3% - сикхізм і 2% - християнство.
42,11% населения исповедуют ислам; 42,11% населення сповідують іслам;
54,54% населения исповедует индуизм; 54,54% населення сповідує індуїзм;
УПЛП исповедовало либерально-демократическую политическую ориентацию. УПЛП сповідувало ліберально-демократичну політичну орієнтацію.
Еще 40 процентов нигерийцев исповедуют христианство. Ще 40 відсотків нігерійців сповідають християнство.
Известно, что он исповедовал христианство [2]. Відомо, що він сповідував християнство [2].
93,85% населения округа исповедовало ислам, 5,9% - индуизм. 93,85% населення зіли сповідувало іслам, 5,9% - індуїзм.
Мы исповедуем аристократический национал-патриотизм. Ми сповідуємо аристократичний націонал-патріотизм.
Жена Ферми исповедовала иудейскую веру. Дружина Фермі сповідувала юдейську віру.
Около 82% населения исповедуют христианство; Близько 82% населення сповідують християнство;
Большинство населения исповедует англиканскую веру. Більшість населення сповідує англіканську віру.
92,1% населения округа исповедовало ислам, 7,2% - индуизм. 92,1% населення округу сповідувало іслам, 7,2% - індуїзм.
Религия - до 96% населения исповедуют ислам. Релігія - до 96% населення сповідають іслам.
С юности исповедовал лево-радикальные политические взгляды. З юності сповідував ліво-радикальні політичні погляди.
95,31% населения округа исповедовало ислам, 4,66% - индуизм. 95,31% населення зіли сповідувало іслам, 4,66% - індуїзм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!