Примеры употребления "инцидента" в русском с переводом "інциденту"

<>
После данного инцидента больной скончался. Після цього інциденту пацієнт помер.
Россия отрицала факт данного инцидента. Росія заперечувала факт цього інциденту.
Детали инцидента выясняют компетентные органы. Деталі інциденту з'ясовують компетентні органи.
После этого инцидента Роуз сжигает картину. Після цього інциденту Роуз спалює картину.
Подробности инцидента не сообщаются, передает "Обком". Подробиці інциденту не повідомляються, передає "Обком".
Прокуратура Буэнос-Айреса начала расследование инцидента. Прокуратура Буенос-Айреса почала розслідування інциденту.
Деталей инцидента полиция пока не оглашает. Деталей інциденту поліція поки не повідомляє.
Боснийцы отказываются выдавать сербам виновников инцидента. Боснійці відмовились видати сербам винуватців інциденту.
Дата инцидента / возникновения повода для недовольства Дата інциденту / виникнення приводу для незадоволення
Во время инцидента рабочие проверяли баки....... Під час інциденту робочі перевіряли баки.......
Причины и детали инцидента выясняют специалисты. Причини і обставини інциденту з'ясовують експерти.
Описание инцидента или повода для недовольства: Опис інциденту або приводу для незадоволення:
После инцидента реактор № 1 был остановлен. Після інциденту реактор № 1 був зупинений.
У места инцидента множественные следы крови. Біля місця інциденту множинні сліди крові.
Виновника инцидента застрелили сотрудники полиции штата. Винуватця інциденту застрелили співробітники поліції штату.
сейчас готовится полицейское расследование этого инцидента. наразі готується поліцейське розслідування цього інциденту.
Устранять последствия инцидента придется несколько дней. Усунення наслідків інциденту займе кілька днів.
Римско-католическая церковь занялась изучением данного инцидента. Римо-католицька церква зайнялася вивченням даного інциденту.
О 'Брайен потребовал незамедлительного независимого расследования инцидента. О "Брайен зажадав негайного незалежного розслідування інциденту.
Президент России потребовал провести тщательное расследование инцидента. У Росії закликали до ретельного розслідування інциденту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!