Примеры употребления "имением" в русском

<>
Родился в семье управляющего имением, агронома; Народився в родині управителя маєтком, агронома;
С 1572 года имением владели графы Ходкевичи. З 1572 р. маєтком володіли графи Ходкевичі.
Пархомовка - бывшее имение меценатов Харитоненко. Пархомівка - колишній маєток меценатів Харитоненків.
Раб работает в имении господина. Раб працює в маєтку пана.
Строятся церкви, театры, красивые имения. Будуються церкви, театри, гарні маєтки.
Ряд невостребованных имений в Лестершире Ряд незатребуваних маєтків у Лестершир
Здание обретает вид загородного имения. Будівля отримує вигляд заміського палацу.
Впоследствии он управлял имениями князя Голицына. Згодом він керував маєтками князя Голіцина.
Часто посещал родовое имение Нагородовичи. Часто відвідував родовий маєток Нагородовичі.
Владелец родового имения Покровское-Шереметьево. Власник родового маєтку Покровське-Шереметьєво.
Церковные имения часто передавались посторонним лицам. Церковні маєтки часто передавалися стороннім особам.
Список девонских невостребованных имений - Finders International Список Девон незатребуваних маєтків - Finders International
Там было его родовое имение. Тут знаходився його родовий маєток.
Напуганный помещик бежал из имения. Наляканий поміщик втік з маєтку.
Он унаследовал земли и имения отца. Він успадкував землі і маєтки батька.
Владелец имений в Лифляндии и Эстляндии. Власник маєтків у Ліфляндії і Естляндії.
Ясная Поляна - родовое имение писателя. Ясна Поляна - родовий маєток письменника.
Родилась в имении Нескучное, Курская губерния. Народилася в маєтку Нескучне, Курська губернія.
Получила конфискованные имения мужа (08 сентября 1742). Отримала конфісковані маєтки чоловіка (08 вересня 1742).
Шляхта получила право вернуться в свои имения. Шляхта діставала право повернутися до своїх маєтків.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!