Примеры употребления "изменениям" в русском с переводом "змін"

<>
Объём багажника тоже подвергся изменениям. Обсяг багажника теж зазнав змін.
позднее она подверглась нескольким изменениям. пізніше вона зазнала кількох змін.
Чувствителен к изменениям солёности воды. Чутливий до змін солоності води.
Композиционные схемы также подверглись изменениям. Композиційні схеми також зазнали змін.
Но проект поддался большим изменениям. Проте проект зазнав великих змін.
Стартапы должны быть открыты к изменениям. Стартапи повинні бути відкритими до змін.
Схема бронирования башни также подверглась изменениям. Схема бронювання башти також зазнала змін.
ППШ постоянно подвергался изменениям и улучшениям. ППШ постійно зазнавав змін і поліпшень.
Трансфертное ценообразование 2015: адаптация к изменениям Трансферне ціноутворення 2015: адаптація до змін
открытость к экспериментированию, инновациям и изменениям; відкритість до експериментування, інновацій та змін;
Цифровизация ведет к серьезным изменениям в логистике. Цивілізація призводить до серйозних змін у логістиці.
Рынок инвестиций очень чувствителен к любого рода изменениям. Ринок авіаперевезень є дуже чутливим до будь-яких змін.
Семёрка лидеров осталась без изменений. Сімка лідерів залишилася без змін.
Существенных скачков или изменений нет. Істотних стрибків чи змін немає.
ЭКГ скрининг ишемических изменений миокарда ЕКГ- скринінг ішемічних змін міокарда
Регламент турнира не претерпел изменений. Регламент турніру не зазнав змін.
Лазерное удаление кожных изменений - дерматохирургия Лазерне видалення шкірних змін - дерматохірургія
Хочешь изменений - стань их частью. Хочеш змін - стань їх частиною.
Минарет сохранился почти без изменений. Мінарет зберігся майже без змін.
"Социально-психологическое сопровождение организационных изменений" "Соціально-психологічний супровід організаційних змін"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!