Примеры употребления "издавали" в русском с переводом "видавав"

<>
Каждый гонг издавал определенную ноту. Кожен гонг видавав певну ноту.
Издавал газету "Борьба молодёжи" (серб. Видавав газету "Боротьба молоді" (серб.
Издавал известную "Иллюстрированную газету Фрэнка Лесли". Видавав відому "Ілюстровану газету Френка Леслі".
Всеукраинский истпарт издавал журнал "Летопись революции". Всеукраїнський істпарт видавав журнал "Літопис революції".
Издавал журналы "Эротическое обозрение" и "Одеон". Видавав журнали "Еротичний огляд" і "Одеон".
Синод УПАЦ издавал журнал, специальную литературу. Синод УПАЦ видавав часопис, спеціальну літературу.
Собирал и издавал украинский фольклорный материал. Збирав і видавав український фольклорний матеріал.
Издавал в Москве и Киеве альманахи. Видавав в Москві і Києві альманахи.
В 1880 году издавал журнал "Денница". У 1880 році видавав журнал "Денниця".
Университет издает ежемесячный журнал: "Университетские Известия". Університет видавав щомісячний журнал: "Університетські вісті".
При содействии Вольтера Мармонтель издавал "Observateur litteraire". За сприяння Вольтера Мармонтель видавав "Observateur littéraire".
Вернувшись в Швейцарию, издавал журнал "Водуазские тетради". Повернувшись до Швейцарії, видавав журнал "Водуазькі зошити".
В Кливленде издавал газету "Лемко" (1931-1939) [1]. У Клівленді видавав газету "Лемко" (1931-1939) [1].
Издавал в Ростове-на-Дону черносотенную газету "Благовест". Видавав в Ростові-на-Дону чорносотенний журнал "Благовіст".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!