Примеры употребления "видавав" в украинском

<>
Кожен гонг видавав певну ноту. Каждый гонг издавал определенную ноту.
Японські транзитні візи видавав Тіуне Сугіхара. Японские транзитные визы выдавал Тиунэ Сугихара.
Уряд офіційно видавав "Вісник Башкирського уряду". Правительством официально издавался "Вестник Башкирского правительства".
Видавав газету "Боротьба молоді" (серб. Издавал газету "Борьба молодёжи" (серб.
Щороку видавав по 5-6 книжок. Ежегодно выдавал по 5-6 книг.
Збірник 25 разів видавав у Польше; Сборник 25 раз издавался в Польше;
Видавав відому "Ілюстровану газету Френка Леслі". Издавал известную "Иллюстрированную газету Фрэнка Лесли".
Невідомо, за кого видавав себе самозванець. Неизвестно, за кого выдавал себя самозванец.
Університет видавав щомісячний журнал: "Університетські вісті". Университет издает ежемесячный журнал: "Университетские Известия".
Двигун видавав 1475 к.с. при 2800 об. Двигатель выдавал 1475 л.с. при 2800 об.
Видавав в Москві і Києві альманахи. Издавал в Москве и Киеве альманахи.
Синод УПАЦ видавав часопис, спеціальну літературу. Синод УПАЦ издавал журнал, специальную литературу.
Всеукраїнський істпарт видавав журнал "Літопис революції". Всеукраинский истпарт издавал журнал "Летопись революции".
Видавав журнали "Еротичний огляд" і "Одеон". Издавал журналы "Эротическое обозрение" и "Одеон".
Збирав і видавав український фольклорний матеріал. Собирал и издавал украинский фольклорный материал.
У 1880 році видавав журнал "Денниця". В 1880 году издавал журнал "Денница".
За сприяння Вольтера Мармонтель видавав "Observateur littéraire". При содействии Вольтера Мармонтель издавал "Observateur litteraire".
У Клівленді видавав газету "Лемко" (1931-1939) [1]. В Кливленде издавал газету "Лемко" (1931-1939) [1].
Видавав в Ростові-на-Дону чорносотенний журнал "Благовіст". Издавал в Ростове-на-Дону черносотенную газету "Благовест".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!