Примеры употребления "избрало" в русском с переводом "обрали"

<>
Полководцем избрало его народное собрание. Полководцем обрали його народні збори.
Позже его избрали игуменом обители. Пізніше його обрали ігуменом обителі.
Ее предстоятелем избрали митрополита Епифания. Її предстоятелем обрали митрополита Епіфанія.
Его избрали из 10 претендентов. Її обрали з-поміж 10 кандидатів.
"Да, меня и Клюева избрали. "Так, мене і Клюєва обрали.
Кортесы избрали многопартийную Конституционную комиссию. Кортеси обрали багатопартійну Конституційну комісію.
219 - Эфоры избрали новых царей. 219 - Ефори обрали нових царів.
В 1947 году Давыдову избрали бригадиром. У 1947 році Давидову обрали бригадиром.
Управителем дел единогласно избрали П. Чубинского. Управителем справ одностайно обрали П. Чубинського.
"Путь, который мы избрали, был радикальным. "Шлях, який ми обрали, був радикальним.
Французы избрали своей целью головной "Худ". Французи обрали своєю ціллю флагман "Гуд".
Сунь Ятсена избрали ее временным президентом. Сунь Ятсена обрали її тимчасовим президентом.
Председателем Общества избрали профессора Анатолия Вахнянина. Головою товариства обрали професора Анатолія Вахнянина.
Руководителем Береговского райсовета избрали представителя "КМКС" Керівником Берегівської райради обрали представника "КМКС"
Президентом Карпатской Украине избрали А. Волошина. Президентом Карпатської України обрали А. Волошина.
Коростенцы избрали Божью Матерь покровительницей города. Коростенці обрали Божу Матір покровителькою міста.
Почему представительницу Украины избрали экспертом ГРЕТА? Чому представницю України обрали експертом ГРЕТА?
29 октября большевики избрали новый ревком. 29 жовтня більшовики обрали новий ревком.
Членами-корреспондентами Академии наук СССР избраны: Членами-кореспондентами академії наук України обрали:
Секретарем его исполнительного комитета избрали Г. Петровского. Секретарем її виконавчої комісії обрали Г. Петровського.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!