Примеры употребления "избирательного" в русском

<>
гласность и открытость избирательного процесса. Гласність та відкритість виборчого процесу.
Следует избегать избирательного, политически мотивированного правосудия. Слід уникати вибіркового, політично мотивованого правосуддя.
Распорядители счетов избирательного фонда Статья 43. Розпорядники рахунків виборчого фонду Стаття 43.
Реформы затронули всю сферу избирательного права. Реформи торкнулися всю сферу виборчого права.
3) публичности и открытости избирательного процесса; 3) публічність та відкритість виборчого процесу;
Это территория одномандатного избирательного округа № 187. Це територiя одномандатного виборчого округу № 187.
Мы готовы покорить самого избирательного гурмана. Ми готові підкорити самого виборчого гурмана.
Ограничение пассивного избирательного права: проблемы конституционализации Обмеження пасивного виборчого права: проблеми конституціоналізації
Публичность и открытость избирательного процесса Статья 14. Публічність і відкритість виборчого процесу Стаття 14.
3 КК Украины (Препятствование осуществлению избирательного права). 3 КК України (Перешкоджання здійснення виборчого права).
Впервые достигла избирательного барьера ВО "Свобода" (5,1%). Вперше досягло межі виборчого бар'єру ВО Свобода "(5.1%).
Специалист по "полевым" избирательным технологиям Спеціаліст із "польових" виборчих технологій
Роршах - избирательный округ в Швейцарии. Роршах - виборчий округ у Швейцарії.
"Избирательный блок" Евгений Марчук - "Единство" "Виборчого блоку" Євген Марчук - "Єдність"
российско-украинские отношения, избирательные кампании. російсько-українські відносини, виборчі кампанії.
Объективное избирательное право - это система... Об'єктивне виборче право - це система...
была восстановлена мажоритарная избирательная система. була відновлена мажоритарна виборча система.
Удастся ли его сделать избирательным? Чи вдасться його зробити виборчим?
Избирательно блокирует ?1-адренорецепторы сердца. Вибірково блокує β1-адренорецептори серця.
Особенно опасно было освещать избирательную кампанию. Особливо небезпечно було висвітлювати виборчу кампанію.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!