Примеры употребления "запустила" в русском с переводом "запустити"

<>
Как запустить Автоматическое KMSnano активатор Як запустити Автоматичне KMSnano активатор
Как запустить собственного чат-бота? Як запустити власного чат-бота?
Достаточно запустить сканирование антивирусной программой. Достатньо запустити сканування антивірусною програмою.
Нажмите "продолжить" и запустить хак. натисніть "продовжити" і запустити хак.
Запустить приложение и читайте LogCat Запустити програму і читайте LogCat
И запустить производство ", - сказал Ярославский. І запустити виробництво ", - сказав Ярославський.
Для этого нужно запустить Скайп. Для цього потрібно запустити Скайп.
Запустить в работу паротурбинную электростанцию. Запустити в роботу паротурбінну електростанцію.
Как запустить скрипт через Denwer Як запустити скрипт через Denwer
Fidelity может запустить криптографический обмен Fidelity може запустити криптографічний обмін
Отключите устройство и запустить игру Вимкніть пристрій і запустити гру
как запустить на Win 8? як запустити на Win 8?
фатальный: Не удалось запустить слушателей Фатальна: Не вдалося запустити слухачів
Смонтировать образ и запустить установщик Змонтувати образ і запустити установник
Установите рубить и запустить его Встановіть рубати і запустити його
Не удается запустить Microsoft Outlook Не вдалося запустити Microsoft Outlook
Запустите сервер Imonitor, чтобы начать мониторинг Запустити Imonitor сервер, щоб почати моніторинг
После установки завершения просто запустите его Після установки завершення просто запустити його
Нобиле был вынужден запустить третий мотор; Нобіле був змушений запустити третій мотор;
5. How запустить заморский праздник фонарь? 5. How запустити заморське свято ліхтар?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!