Примеры употребления "запустила" в русском с переводом "запустили"

<>
В Киеве запустили "таймер безвиза" У Києві запустили "таймер безвізу"
Запустили в производство накладку - 0630. Запустили у виробництво накладку - 0630.
1 января запустили систему биометрического контроля. 1 січня запустили систему біометричного контролю.
Недавно бота-адвоката запустили в "Сбербанке". Нещодавно бота-адвоката запустили в "Ощадбанку".
Впервые облетел Луну - запустили "Зонд-5" Вперше облетів Місяць - запустили "Зонд-5"
Мы перепрограммировали и запустили новые приложения Ми перепрограмували і запустили нові додатки
Мы запустили новый проект в Вишневом Ми запустили новий проект у Вишневому
Мы первыми запустили услугу "Мгновенные деньги". Ми першими запустили послугу "Миттєві гроші".
Infomir и VertaMedia запустили партнерскую программу Infomir і VertaMedia запустили партнерську програму
Мы запустили обновленную версию нашего сайта. Ми запустили оновлену версію нашого сайту.
12 ноября запустили украинский ракетоноситель "Antares". 12 листопада запустили український ракетоносій "Antares".
Википедию запустили в начале 2001 года. Вікіпедію запустили на початку 2001 року.
3. В Донбассе запустили патрульную полицию. 3. У Донбасі запустили патрульну поліцію.
В 2016 году на полуострове запустили "Крымтелеком". У 2016 році на півострові запустили "Кримтелеком".
На "Фармак" запустили новый лабораторно-технологический корпус На "Фармак" запустили новий лабораторно-технологічний корпус
На втором месте - дискаунтеры, их запустили 27. На другому місці - дискаунтери, їх запустили 27.
Украинские вещатели запустили три бесплатных HD-канала Українські мовники запустили три безкоштовних HD-каналу
11 сентября запустили премодерацию публикаций в группах. 11 вересня запустили премодерацію публікацій в групах.
"Деливери" и Prom.ua запустили совместный проект! "Делівері" та Prom.ua запустили спільний проект!
Турецкие авиалинии запустили прямой рейс в Херсон Турецькі авіалінії запустили прямий рейс до Херсону
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!