Примеры употребления "занимающиеся" в русском с переводом "займається"

<>
Их коррекцией занимается ортопедическая стоматология. Корекцією деформацій займається ортопедична стоматологія.
Изучением пещер занимается наука спелеология. Вивченням печер займається наука спелеологія.
Занимается садовым и парниковым хозяйством. Займається садовим і парниковим господарством.
"Коричневая" экология занимается проблемами загрязнения. "Коричнева" екологія займається проблемами забруднення.
Теория кейнсианства занимается пятью вопросами: Теорія кейнсіанства займається п'ятьма питаннями:
Производством картины занимается компания Paramount. Виробництвом картини займається компанія Paramount.
Местное население традиционно занимается рыболовством. Місцеве населення традиційно займається рибальством.
Занимается компьютерной музыкой в Марселе. Займається комп'ютерною музикою в Марселі.
Георгий занимается организацией выставок Русудан; Георгій займається організацією виставок Русудан;
Выпуском занимается завод имени Лихачёва. Випуском займається завод імені Лихачова.
Производством картины занимается компания Lionsgate. Виробництвом картини займається компанія Lionsgate.
После этого занимается врачебной практикой. Після цього займається лікарською практикою.
Он занимается борьбой и боксом. Займається вільною боротьбою та боксом.
Trion занимается производством браузерных игр. Trion займається виробництвом браузерних ігор.
Разработкой геоизображений занимается наука геоиконика. Опрацюванням геозображень займається наука геоіконіка.
Чизмар занимается также продюсированием фильмов. Чізмар займається також продюсуванням фільмів.
Этим скорее занимается политизированная социология. Цим скоріше займається політизована соціологія.
Серена Уильямс активно занимается благотворительностью. Серена Вільямс активно займається благодійністю.
Тайный Совет занимается конституционными вопросами. Таємна Рада займається конституційними питаннями.
Библиотека также занимается литературным краеведением. Бібліотека також займається літературним краєзнавством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!