Примеры употребления "замыслы" в русском

<>
Замыслы Ивана Грозного резко изменились. Задуми Івана Грозного різко змінилися.
Начиная с 1961 введены 5-летние замыслы экономического развития. Починаючи з 1961 введені 5-річні плани розвитку економіки.
Их замыслы не так ужасны Їх задуми не такі жахливі
"Против течения" = Сценарии и замыслы балетов. "Проти течії" = Сценарії й задуми балетів.
в них воплощены человеческие замыслы, идеи. у них втілені людські задуми, ідеї.
удачный творческий замысел, меткий юмор; вдалий творчий задум, влучний гумор;
Наброски к замыслу о Фаусте Начерки до задуму про Фауста
Но смерть не позволила осуществиться этим замыслам. Але смерть не дозволила здійснити ці задуми.
Осуществления замыслов, достатка, успеха в бизнесе! Здійснення задумів, добробуту, успіху в бізнесі!
А ведь по замыслу неплохая. Але ж за задумом непогана.
Памятник архитектуры и памятник грандиозным замыслам. Пам'ятник архітектури і пам'ятник грандіозним задумам.
Он был полон новых идей и замыслов. Він був повний нових планів і задумів.
Я люблю Твой замысел упрямый Я люблю Твій задум упертий
Формирование замысла невозможно без четкого планирования. Формування задуму неможливо без чіткого планування.
Предыстория: Познание замыслов и деяний Божиих Передісторія: Пізнання задумів і діянь Божих
По замыслу создателей, Мига увлекается сноубордингом. За задумом творців, Міга захоплюється сноубордингом.
Как возник замысел поэмы "Мцыри" Як виник задум поеми "Мцирі"
воплощение творческой идеи и замысла автора; втілення творчої ідеї та задуму автора;
Ученый полон творческих замыслов и мечтаний. Науковець сповнений творчих задумів та мрій.
Значит, все происходило по замыслу Велиала. Значить, все відбувалося за задумом Велиала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!