Примеры употребления "замыслов" в русском

<>
Осуществления замыслов, достатка, успеха в бизнесе! Здійснення задумів, добробуту, успіху в бізнесі!
Он был полон новых идей и замыслов. Він був повний нових планів і задумів.
Предыстория: Познание замыслов и деяний Божиих Передісторія: Пізнання задумів і діянь Божих
Ученый полон творческих замыслов и мечтаний. Науковець сповнений творчих задумів та мрій.
Войны не остановили реформаторских замыслов Махмуда; Війни не зупинили реформаторських задумів Махмуда;
удачный творческий замысел, меткий юмор; вдалий творчий задум, влучний гумор;
Наброски к замыслу о Фаусте Начерки до задуму про Фауста
Замыслы Ивана Грозного резко изменились. Задуми Івана Грозного різко змінилися.
А ведь по замыслу неплохая. Але ж за задумом непогана.
Памятник архитектуры и памятник грандиозным замыслам. Пам'ятник архітектури і пам'ятник грандіозним задумам.
Начиная с 1961 введены 5-летние замыслы экономического развития. Починаючи з 1961 введені 5-річні плани розвитку економіки.
Я люблю Твой замысел упрямый Я люблю Твій задум упертий
Формирование замысла невозможно без четкого планирования. Формування задуму неможливо без чіткого планування.
Их замыслы не так ужасны Їх задуми не такі жахливі
По замыслу создателей, Мига увлекается сноубордингом. За задумом творців, Міга захоплюється сноубордингом.
Как возник замысел поэмы "Мцыри" Як виник задум поеми "Мцирі"
воплощение творческой идеи и замысла автора; втілення творчої ідеї та задуму автора;
"Против течения" = Сценарии и замыслы балетов. "Проти течії" = Сценарії й задуми балетів.
Значит, все происходило по замыслу Велиала. Значить, все відбувалося за задумом Велиала.
А может быть эпатаж - замысел автора? А може бути епатаж - задум автора?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!