Примеры употребления "заменяться" в русском

<>
родовая община стала заменяться соседской; Родова громада стала замінюватися сусідської;
Натуральный оброк стал все чаще заменяться денежным. Натуральний оброк все частіше замінюється на грошовий.
Мониторы не должны заменяться мониторами WLAN Монітори не повинні замінюватися моніторами WLAN
В 80-е гг. конка стала заменяться трамваем. У 80-ті рр. конка стала замінюватися трамваєм.
Все светлые цвета заменяются приглушенными. Всі світлі кольори замінюються приглушеними.
Почему Георгий Победоносец заменяется крестом? Чому Георгій Побідоносець замінюється хрестом?
Общая родовая собственность заменялась семейной. Загальна родова власність замінялася сімейною.
Понятие "продразверстка" заменялось распространенным термином "план". Поняття "продрозкладка" замінювалося поширеним терміном "план".
оно заменяется "открытой формой", "событием", "акцией". твір заміняється "відкритою формою", "подією", "акцією".
Материальные стимулы часто заменялись моральными, политико-идеологическими. Матеріальні стимули часто замінювалися моральними, політико-ідеологічними.
Ручные орудия труда заменялись машинными. Ручні знаряддя праці замінялися машинними.
Название "бояре" заменялось на титул "пан". Назву "боярин" було замінено на "пан".
Недостаток денег также заменялся с помощью золота. Недолік грошей також замінявся за допомогою золота.
Постепенно натуральный оброк заменялся денежным. Натуральний оброк поступово замінювався грошовим.
Таком образом, догадки заменяются фактом. Таким чином, припущення замінюються фактом.
Система санкций заменяется наложением штрафа. Система санкцій замінюється накладенням штрафу.
Политика украинизации заменялась возвращением политики русификации. Політика українізації замінялася поверненням політики русифікації.
У кочевых народов самоубийство заменялось членовредительством. У кочових народів самогубство замінювалося членоушкодженням.
Также часто заменяются играющие пятерки. Також часто замінюються грають п'ятірки.
Ее воля заменяется волей насильника. Її воля замінюється волею насильника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!