Примеры употребления "заинтересовались" в русском

<>
Ею заинтересовались певцы, композиторы, аранжировщики. Нею зацікавилися співаки, композитори, аранжувальники.
Немецкие власти уже заинтересовались расследованиями журналистов. Німецька влада вже зацікавилася розслідуванням журналістів.
Футболистом заинтересовались клубы из Европы. Футболістом зацікавилися клуби з Європи.
Этим фактом заинтересовались американские ученые. Цим фактом зацікавилися американські вчені.
Этой игрой заинтересовались в Европе. Цією грою зацікавилися в Європі.
ОПЗ уже заинтересовались 5 компаний. ОПЗ вже зацікавилися 5 компаній.
После чего им заинтересовались военные. Однак потім ним зацікавилися військові.
Регуляторы всерьез заинтересовались ICO - Gesellberg Регулятори всерйоз зацікавилися ICO - Gesellberg
Проектом заинтересовались "Юкрейниан Девелопмент Партнерс". Проектом зацікавилися "Юкрейніан Девелопмент Партнерс".
Иностранцы снова заинтересовались украинским долгом. Іноземці знову зацікавилися українським боргом.
Платформой заинтересовались более 120 тысяч человек. Платформою зацікавилися більше 120 тисяч людей.
Если Вы заинтересовались, просим зарегистрироваться ниже. Якщо Ви зацікавилися, просимо зареєструватись нижче.
Поговорил насчёт меня - заинтересовались, сказали приехать. Поговорив щодо мене - зацікавилися, сказали приїхати.
Этим проектом заинтересовались также французские продюсеры. Цим проектом зацікавилися також французькі продюсери.
Главное, чтобы люди заинтересовались их идеями. Головне, щоб люди зацікавилися їх ідеями.
На Земле очень заинтересовались новыми технологиями. На Землі дуже зацікавилися новими технологіями.
Луною также заинтересовались Индия и Китай. Луною також зацікавилися Індія і Китай.
LNM и US Steel заинтересовались "Криворожсталью" LNM і US Steel зацікавилися "Криворіжсталлю"
Проектом уже заинтересовались инвесторы из Германии. Проектом нібито зацікавилися інвестори з Німеччини.
Талантливым игроком вскоре заинтересовались в Европе. Талановитим гравцем незабаром зацікавилися в Європі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!