Примеры употребления "задаетесь вопросом" в русском

<>
Вы задаетесь вопросом где купить спецодежду? Ви ставите питання де купити спецодяг?
Вы задаетесь вопросом, где именно мы работаем? Ви ставите питання, де саме ми працюємо?
Вы задаетесь вопросом где пошить форменную одежду? Ви ставите питання де пошити формений одяг?
Вы задаетесь вопросом где купить рушник? Ви ставите питання де купити рушник?
Национальность Ирины Фарион остается под вопросом. Національність Ірини Фаріон залишається під питанням.
"Сегодня": Энергореформа под вопросом "Сегодня": енергореформа під питанням
Центральным вопросом Государственной думы был аграрный. Центральним питанням Державної думи було аграрне.
Занималась активно вопросом признания Литвой геноцида армян. Займалася активно питанням визнання Литвою геноциду вірмен. Відзнаки
Сейчас разработчики занимаются вопросом серийного производства. Наразі розробники працюють над серійним виробництвом.
Следовательно, под вопросом - чистота отбора судей. Відтак, під сумнівом - чистота відбору суддів.
Будущее Ме 163 оказалось под вопросом. Майбутнє Ме 163 опинилося під питанням.
Этим вопросом занимается депутатская следственная комиссия. Цим питанням займається депутатська слідча комісія.
"Пригородное сообщение остается проблемным вопросом. "Приміське сполучення залишається проблемним питанням.
Отставка Биляка стала вопросом короткого времени. Відставка Біляка стала питанням короткого часу.
Я тоже задавался таким вопросом. Я теж задавався таким питанням.
Но Россия будто загипнотизирована "украинским вопросом". Але Росія ніби загіпнотизована "українським питанням".
Отдельным вопросом стоит работа коллекторских организаций. Окремим питанням стоїть робота колекторських організацій.
С вопросом "Куда я пойду?" З питанням "Куди я піду?"
Инклюзивное образование является комплексным вопросом. Інклюзивна освіта є комплексним питанням.
Венгерский вопрос мы считаем европейским вопросом. Угорське питання ми вважаємо європейським питанням.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!