Примеры употребления "зависит" в русском с переводом "залежать"

<>
Размер вулкана зависит от его гипсометрического положения. Розміри вулканів залежать від їх гіпсометричного положення.
Эти качества зависят от наполнителя. Ці якості залежать від наповнювача.
от дизайна зависят передаваемые эмоции. від дизайну залежать передаються емоції.
Размеры зависят от применяемого оружия. Розміри залежать від застосовуваної зброї.
Шансы на выздоровление зависят от: Шанси на одужання залежать від:
результативные, которые зависят от факторных. результативні, які залежать від факторних.
степени зависящих от тепловых характеристик. ступеня залежать від теплових характеристик.
Параметры бронепробиваемости от расстояния не зависят. Параметри бронепробиваємості від відстані не залежать.
Большинство достоинств зависят от наполнителя панелей. Більшість переваг залежать від наповнювача панелей.
От уздечек зависят такие важные моменты: Від вуздечок залежать такі важливі моменти:
Технологии выращивания огурцов зависят от сорта. Технології вирощування огірків залежать від сорту.
Стилистические особенности зависят от выбранной страны. Стилістичні особливості залежать від обраної країни.
Ориентировочные физические характеристики (зависят от состава): Орієнтовні фізичні характеристики (залежать від складу):
Проявления аритмий зависят от их типа. Симптоми аритмії залежать від її типу.
Последствия переохлаждения зависят от его степени. Наслідки переохолодження залежать від його ступеня.
Основные расходы (зависят от страны-лицензиара): Основні витрати (залежать від країни-ліцензіара):
Количество снежных дней зависят от рельефа. Кількість снігових днів залежать від рельєфу.
Цены на услуги клининга зависят от: Ціни на послуги клінінгу залежать від:
аромат и привкус зависят от происхождения. аромат і присмак залежать від походження.
события (не зависящие от воли человека). події (не залежать від волі людини).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!