Примеры употребления "жалит" в русском

<>
Спрятанная в цветах змея жалит девушку. Схована у квітах змія жалить дівчину.
Жаль, что с грустным финалом. Шкода, що з сумним закінченням.
Пчелы не могут жалить дважды! Бджоли не можуть жалити двічі!
Опубликованы сказка Леси Украинки "Лилия", повесть "Жаль". Опубліковано казку Лесі Українки "Лелія", повість "Жаль".
"Очень жаль, реально жаль, что случилась такая ситуация. "Звичайно ж, дуже шкода, що сталася така ситуація.
Жаль только, что все хорошее быстро кончается! Як шкода, що все хороше швидко закінчується.
становятся злее, чаще жалят - будет засуха; стають злішими, частіше жалять - перед засухою;
А старой мне печали жаль. А старої мені печалі шкода.
Жаль, что вы ударил его! Шкода, що ви ударив його!
Так жаль,, информация были исправлены... Так шкода,, інформація були виправлені...
Очень жаль ", - подчеркнули в компании. Дуже шкода ", - додали у компанії.
Нам очень жаль ", - сказал Харпер. Нам дуже шкода ", - сказав Харпер.
Только жаль на тридцатом году - Тільки шкода на тридцятому році -
Очень жаль, что молчит президент. Дуже шкода, що мовчить президент.
этот парень очень жаль мс цей хлопець дуже шкода мс
Жаль, но цвет в жизни красивее. Шкода, але колір в житті красивіше.
Мне жаль, что сих родов боярских Мені шкода, що цих пологів боярських
И дней невинных ей не жаль, І днів невинних їй не шкода,
И не жаль мне прошлого ничуть; І не шкода мені минулого нітрохи;
жаль, не ответив рано, и Godspeed шкода, не відповівши рано, і Godspeed
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!