Примеры употребления "ежегодную" в русском с переводом "щорічно"

<>
Новые члены зала объявляются ежегодно; Нові члени зали оголошуються щорічно;
Ежегодно присуждаются пять Государственных премий. Щорічно присуджується п'ять Державних премій.
Фестиваль "Таврийские зори" (сентябрь, ежегодно) Фестиваль "Таврійські зорі" (Вересень, щорічно)
Фестиваль "Голос Афгана" (Февраль, ежегодно) Фестиваль "Голос Афгану" (Лютий, щорічно)
Ежегодно проводится Японской футбольной ассоциацией. Щорічно проводиться Японською футбольною асоціацією.
семян красного клевера ежегодно продаются. насіння червоної конюшини щорічно продаються.
В Панчеве ежегодно проводится карнавал. В Панчево щорічно проводиться карнавал.
Затем ежегодно выходило 6 выпусков. Потім щорічно виходило 6 випусків.
Вакцинировать собаку от дерматомикозов ежегодно. Вакцинувати собаку від дерматомікозів щорічно.
Выборы президента АПА производятся ежегодно. Вибори президента АПА виробляються щорічно.
Ежегодно проводились богословские чтения для народа. Щорічно проводилися богословські читання для народу.
Проходит ежегодно в немецком городе Оберхаузен. Проходить щорічно у німецькому місті Обергаузен.
Ежегодно регистрируются отравления грибами, иногда смертельные. Щорічно реєструються отруєння грибами, інколи смертельні.
Премия присуждается ежегодно театральным актёрам [13]. Премія присуджується щорічно театральним акторам [1].
Ежегодно Алексу посещает более миллиона человек. Щорічно Алексу відвідує більше мільйона чоловік.
Ежегодно к открытию сезона высаживаются цветники. Щорічно до відкриття сезону висаджуються квітники.
Ежегодно академия выпускает около 900 лейтенантов. Щорічно академія випускає близько 900 лейтенантів.
Такие бонусы обнуляются ежегодно 31 декабря. Такі бонуси обнуляються щорічно 31 грудня.
Ежегодно 275 тысяч тонн рыбы выбрасывают. Щорічно 275 тисяч тонн риби викидають.
Лига Чемпионов ежегодно приносит немало сюрпризов. Ліга Чемпіонів щорічно приносить чимало сюрпризів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!