Примеры употребления "ежегодную" в русском с переводом "щороку"

<>
Ежегодно фонд пополняется новыми документам. Щороку фонди поповнюються новими документами.
Ежегодно выпускается по полтысячи специалистов. Щороку випускається по півтисячі спеціалістів.
Ежегодно НССА проводит научные конференции; Щороку НТСА проводить наукові конференції;
Ежегодно кратер притягивает тысячи туристов. Щороку кратер притягує тисячі туристів.
Магниевый анод рекомендуется менять ежегодно. Магнієвий анод рекомендується міняти щороку.
ежегодно на благотворительную хирургическую помощь щороку на благодійну хірургічну допомогу
Ежегодно проводились три небольшие ярмарки. Щороку відбувалися 3 невеликі ярмарки.
выплата процентов ежегодно или капитализация сплата процентів щороку або капіталізація
Инвентаризация книжных достопримечательностей проводится ежегодно. Інвентаризація книжкових пам'яток проводиться щороку.
Ежегодно притягивая все больше абитуриентов. Щороку притягують все більше абітурієнтів.
Global Innovation Index выпускается ежегодно. Global Innovation Index випускають щороку.
более 1000 международных стажировок ежегодно; понад 1000 міжнародних стажувань щороку;
Минимальная заработная плата меняется ежегодно. Розмір мінімальної зарплати щороку змінюється.
Организаторы пообещали сделать фестиваль ежегодным. Організатори обіцяють влаштовувати фестиваль щороку.
Ежегодно нумерация начинается с цифры 1. Щороку нумерація починається з цифри 1.
Палитра культур ежегодно дополняется новыми участниками. Палітра культур щороку доповнюється новими учасниками.
Ежегодно умирала почти половина новорожденных детей. Щороку вмирала майже половина новонароджених дітей.
"Ежегодно мы наблюдаем увеличение вовлеченности телезрителей. "Щороку ми спостерігаємо збільшення залученості телеглядачів.
Ежегодно на Пасху клуб проводит родео. Щороку на Великдень клуб проводить родео.
Ежегодно в городе происходило 8 ярмарок. Щороку в містечку відбувалося 8 ярмарків.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!