Примеры употребления "добился" в русском

<>
Гильгамеш добился независимости города Урука. Гільгамеш домігся незалежності міста Урук.
Но наибольших успехов добился Руслан. Але найбільших успіхів досяг Руслан.
Фламинин добился полной внешнеполитической изоляции Македонии. Фламінін добився повної зовнішньополітичної ізоляції Македонії.
Через пару месяцев он добился больших успехов. Протягом декількох тижнів вони добилися великих успіхів.
Сенегал добился независимости от Франции. Країна здобула незалежність від Франції.
добился дважды платинового статуса в США. отримав двічі платиновий статус у США.
"Stricken" добился золотого статуса в США. "Stricken" досягнув золотого статусу в США.
к 1862 добился балансирования бюджета; до 1862 домігся балансування бюджету;
Чего добился Криштиану с "Реалом" Чого досяг Кріштіану з "Реалом"
Но вскоре добился отправки на фронт. Однак скоро добився відправлення на фронт.
"Газпром" добился первых разрешений по "Турецкому потоку" "Газпром" отримав перші дозволи на "Турецький потік"
Через 10 лет я добился этого. Через 10 років я цього досягнув.
Добился возвращения мощей Виленских мучеников. Домігся повернення мощей Віленських мучеників.
В фехтовании он добился больших успехов. У фехтуванні він досяг великих успіхів.
Но как он добился такой популярности? Але як він добився такої популярності?
Авайр добился мира со свеям. Авайр домігся миру зі свеями.
Больших успехов художник добился в офорте. Особливого успіху художник досяг в офорті.
Но своего Барбой все же добился. Але свого Барбі все ж добився.
Фуше добился строжайшей централизации полицейской системы. Фуше домігся строгої централізації поліцейської системи.
Может, он добился больших экономических успехов? Так, він досяг величезних економічних успіхів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!