Примеры употребления "добавляем" в русском с переводом "додає"

<>
Патч 1.07 добавляет Мексику. Патч 1.07 додає Мексику.
Coinbase, наконец, добавляет поддержку Segwit Coinbase, нарешті, додає підтримку Segwit
Разве красочность не добавляет живости? Хіба барвистість Не додає жвавості?
Возмездие Добавляет шанс 100% счетчика. відплата Додає шанс 100% лічильника.
Потери противника уточняются ", - добавляет штаб. Втрати противника уточнюються ", - додає штаб.
добавляет / удаляет группы и пользователей; додає / видаляє групи і користувачів;
Добавляет интерьеру блеск и лаконичность; Додає інтер'єру блиск і лаконічність;
Клубника улучшает аппетит и добавляет энергии. Полуниця покращує апетит та додає енергії.
Уюта домике добавляет огонь в камине. Затишку будиночку додає вогонь в каміні.
A EDUGET добавляет своих архитектурных фаворитов. A EDUGET додає своїх архітектурних фаворитів.
Добавляет уверенности 195 мм дорожного просвета. Додає впевненості 195 мм дорожнього просвіту.
Добавляет гармонии балкон с невысоким ограждением. Додає гармонії балкон з невисоким огородженням.
Первый - добавляет интерьеру солидности, второй - освежает. Перший - додає інтер'єру солідності, другий - освіжає.
Клавдиан добавляет подробностей о гибели полководца. Клавдіан додає подробиць про загибель полководця.
Coinbase, наконец, добавляет поддержку Segwit - Gesellberg Coinbase, нарешті, додає підтримку Segwit - Gesellberg
добавляет диакритические знаки в арабский язык. додає діакритичні знаки в арабську мову.
o Добавляет банеры на головной слайдер; o Додає банери на головний слайдер;
Он добавляет озерам ярко-голубого цвета. Він додає озерам яскраво-блакитного кольору.
Эта интонация мне не добавляет радости ".... Та інтонація мені не додає радості "....
Все противоправные действия задокументированы ", - добавляет ведомство. Усі протиправні дії задокументовано ", - додає відомство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!